8 نکته ترجمه تخصصی مواد و متالورژی که کسی به شما نمیگوید
ترجمه مواد و متالورژی
متالورژی بهعنوان علمی مرتبط با شناسایی و فهم رفتار فلزات و فناوریهای بهکارگیری آنها مطرح است. این رشته علمی در حوزه ترجمه تخصصی مواد و متالورژی، نیز از حساسیت بسیار بالایی برخوردار بوده و بایستی بهوسیله مترجمان حرفهای که در این زمینه تخصص بالا و تجربه قابلقبولی را دارا هستند، ترجمه گردد. در این مقاله قصد داریم به معرفی رشته مهندسی مواد و متالورژی و هر آن چه به آن مربوط است بپردازیم، پس تا انتهای مطلب ما را همراهی کنید.
بیشتر بخوانید: ترجمه تخصصی مهندسی صنایع + 9 تکنیکی که مترجم ماهر رعایت میکند
رشته مهندسی مواد و متالورژی چیست و مهندسین این رشته چه وظایفی دارند؟
یکی از زیرمجموعههای گروه آزمایشی ریاضی فیزیک، رشته مهندسی مواد و متالورژی است که به بررسی و مطالعه ساختار مواد، ارتباط آنها با یکدیگر و فرایندهای تولید و ساخت، ویژگیها، خواص مواد، عملکرد آنها و نحوه استفاده از مواد مختلف پرداخته میشود. رشته مهندسی مواد، شامل طیف گستردهای از مواد معدنی وغیرمعدنی است که میتوان آن را بهعنوان رشته مادری در نظر گرفت. با مطالعه و بررسی مواد گوناگون، رشته مهندسی مواد، امکان استفاده از این مواد را برای سایر رشتههای مهندسی و صنایع به وجود میآورد. همین امر سبب شده است که رشته مهندسی مواد و متالورژی بهعنوان یکرشته گسترده، در حلقه اتصال بسیاری از رشتههای مهندسی قرار داشته باشد. همچنین هدف اصلی در ایجاد رشته مهندسی مواد و متالورژی، آمادهسازی دانشجویان برای تخصص در صنایع مختلف و نیز بررسی و برآورد مواد صنعتی مورد نیاز است. بهعلاوه مهندس مواد و متالورژی وظایفی در قبال دارد که مهمترین آنها به شرح ذیل میباشد:
1. بررسی، تحقیق و آزمایش رفتار در موادهای گوناگون
2. نظارت بر فرایندهای تولید مواد و آشنایی با خواص و روشهای تولید
3. تولید مواد بهینهتر مانند پلیمرهای خاص، سرامیکها و مواد مورد نیاز در ایمپلنتهای دندانپزشکی
4. بررسی و نگهداری مواد یا ازبینبردن آنها
5. مطالعه خواص مواد گوناگون
6. تحلیل دادههای حاصل از بررسی و مطالعه مواد
7. بررسی دلیل شکستهای ساختاری یا جزئی
8. راهبری سیستمهای تولید، خطوط تولید قطعات، مواد مهندسی، حل مسائل و مشکلات معمول آنها
9. انجام پروژههای تحقیقاتی کاربردی و صنعتی در زمینه شناخت، کاربرد و تولید قطعات و مواد مهندسی
همچنین لازم به ذکر است که اگر شما به رشته مهندسی مواد و متالورژی علاقه دارید این رشته بهترین گزینه برای شما خواهد بود؛ لذا باید توانایی شناخت روحیات و تواناییهای خود را داشته باشید تا در زمینه موردعلاقهتان به طور تخصصی فعالیت کنید، حتی با محدودیتهایی که ممکن است مانع فعالیت در دیگر زمینههای این رشته شوید. در رشته مهندسی مواد، دانشجویان نیاز به داشتن دانش کافی از دروس شیمی، فیزیک و ریاضی دارند. همچنین باتوجهبه پیشرفت تکنولوژی، مهندسی مواد به ابزارهایی مانند مدلسازی کامپیوتری نیاز دارد. به همین دلیل، نیاز به آشنایی با نرمافزارهای SolidCast، MAGMA، Moldflow و Flow 3D Cast بسیار اساسی است؛ بنابراین، موفقیت در این رشته به دانشجویانی برمیگردد که توانمندیهای لازم را در همه این زمینهها دارا باشند. همچنین مهندسان مواد باید مفاهیم و درسهایی که در دوران دانشگاه خواندهاند را بهخوبی مسلّط باشند و باید با روشهای شناخت خواص اجسام و تولید آنها آشنایی داشته باشند. این امر به دلیل آن است که بخشی از دانشهای مورد نیاز در زمینه کارهای عملی بهصورت تئوری درسخوانده میشوند و در طول کار به کاربرد خود میرسند.
ترجمه تخصصی رشته متالورژی و مواد
همانطور که ذکر شد رشته مهندسی مواد و متالورژی در حال حاضر یکی از جمله رشتههای کاربردی محسوب میشود که با انواع مواد معدنی وغیرمعدنی سروکار دارد. مواد فوق شامل فلزات، سرامیکها، مواد الکترونیکی، پلیمرها، نیمههادیها، مواد فوتونیک و بیوماتریالها است که در محیط اطراف و در کاربردهای مختلفی مانند ساخت کالاهای الکترونیکی، ابزارآلات پزشکی و خودرو و غیره مورد استفاده قرار میگیرند. همچنین رشته مهندسی مواد به دلیل پوشش گسترده در زمینهی مواد مختلف، ارزش ویژهای در سطح مهندسی دارد و در بسیاری از صنایع و رشتههای مهندسی نقش حیاتی دارد. به همین دلیل، داوطلبان کنکور ریاضی میتوانند این رشته را در نظر بگیرند تا با بهرهگیری از آن، به پیشرفت و رشد حرفهای خود برسند. در رشته مهندسی متالورژی و مواد، خواندن متون تخصصی بسیار مهم و ضروری نیز است. علاوهبرآن، ترجمه تخصصی مواد و متالورژی نیز جزء ضروریات این رشته حساب میآید و با ترجمه این متون میتوان اطلاعات مهمی را به دست آورد. این حساسیت و اهمیت ترجمه متون مهندسی متالورژی و مواد نشاندهنده این است که این عملیات یکی از اصلیترین کارهای مهندسی در این رشته میباشد.
بیشتر بخوانید: ترجمه تخصصی مهندسی نفت + 19 روش طلایی که مترجم ماهر رعایت میکند
ترجمه تخصصی متون مواد و متالورژی به چه علت اهمیت دارد
بهعنوان یکی از شاخههای گسترده علمی، مهندسی مواد در زمینههای مختلفی از جمله فلزات، مواد الکترونیکی، سرامیکها و بیومتریالها فعالیت دارد. در این رشته، ارتباط میان ساختار مواد، روشهای تولید، خواص و عملکرد مواد مورد توجه قرار میگیرد و تحقیقات بسیاری در این زمینه انجام شده است. در زمان گذشته، رشته مهندسی مواد و متالورژی تنها به دو حوزه سرامیک و متالورژی تقسیم میشد، اما امروزه این رشته در برگیرنده یک طیف وسیع از مواد شامل فلزات، سرامیکها، پلیمرها، نیمههادیها، مواد مغناطیسی، مواد فوتونیک و مواد بیولوژیکی میباشد. همچنین لازم به ذکر است که رشته مهندسی مواد با ارزشی که دارد، بهدرستی میتواند با لقب مادر رشتههای مهندسی شناخته شود؛ زیرا بیشترین تلاش در ساخت مصنوعات اطراف ما به عهده متخصصان این رشته است. بهطورکلی، میتوان گفت که اکثر محصولات مصنوعی که استفاده میکنیم، حاصل تلاش مهندسان مواد است.
متالورژی بهعنوان یکی از علوم جوان شناخته میشود که حدود صد سال از عمر آن گذشته است، اما درعینحال بهعنوان یکی از هنرهای قدیمی، تاریخچه آن به هزاران سال پیش میرسد. بعد از کشف آهن، علم متالورژی به وجود آمد و صنعت متالورژی از دوران های قدیم بهعنوان صنعت مادر شناخته میشد. با گذر زمان و پیشرفت تکنولوژی، نقش صنعت متالورژی در جامعه و صنعت به شکلی آشکارتر به چشم میآید. باتوجهبه توسعه روزافزون فرآیندهای فراوری مواد، ترجمه متون تخصصی در حوزه مهندسی متالورژی و مواد اهمیت بیشتری پیدا کرده است. برای ترجمه تخصصی مواد و متالورژی علوم روز در این حوزه که دارای اصطلاحات تخصصی فراوانی هستند، نیاز به استفاده از روشهای نوین ترجمه و حرفهای داریم. این نشانگر اهمیت و ضرورت ترجمه و ترجمهنویسی متون این حوزه است، بنابراین ترجمههای انجام شده باید با دقت، صحت و کیفیت بالا انجام شوند. همچنین این عمل باید به دست متخصصان حرفهای صورت بگیرد که در ادامه توضیحات بیشتری در این زمینه داده خواهد شد.
ترجمه تخصصی مهندسی مواد و متالورژی
ترجمه تخصصی در حوزه متالورژی و مواد نیازمند به مترجمین با تجربه و مهارت کافی در زمینه ترجمه تخصصی است. این مترجمین باید با رعایت قواعد و اصول ترجمه، با دانش کافی در زمینه تخصصی، قابلیت ترجمه متون موجود در زبانهای جهان را داشته باشند.
بیشتر بخوانید: ترجمه تخصصی صنعت و معدن + نکات طلایی برای ترجمه تخصصی
ترجمه تخصصی مقالات مهندسی مواد و متالورژی
برای ترجمه مقالات، کتب و سایر ترجمه تخصصی مواد و متالورژی، نیازمند دانش گسترده و تخصصی در این زمینه است؛ بنابراین، مترجمان باید با داشتن دایره گستردهای از واژگان تخصصی، توانایی ترجمه این متون را داشته باشند. در اینجا، به برخی از ویژگیهای مترجمانی که متون تخصصی متالورژی و مواد را ترجمه میکنند، اشاره میشود که شامل:
1. تسلط کافی به زبان مبدأ و مقصد
2. آشنایی کامل به حوزه تخصصی متن
3. اهل مطالعه و تحقیق باشد
4. وفادار به محتوای متنی که ترجمه میکند
ترجمه تخصصی انگلیسیبهفارسی متالورژی و مواد
تخصصی ترجمهکردن متون مرتبط با مهندسی متالورژی و مواد، بهتر است به افرادی که تخصص لازم در این حوزه را دارند و درعینحال با زبان مبدأ و مقصد ترجمه آشنایی دارند، واگذار شود. شما بهعنوان دانشجویان رشته مهندسی متالورژی و مواد میتوانید ترجمه تخصصی مواد و متالورژی متون خود را به بترجم بسپارید. برای افزایش دقت و کیفیت ترجمه، سعی میکنیم تا متن مرتبط با هر حوزه تخصصی، توسط ترجمه گر همان حوزه انجام شود. به همین منظور، به شما دانشجویان رشته مهندسی متالورژی و مواد، فرصتی را فراهم کردهایم تا متون تخصصی را در زبانهای مختلف، بهویژه انگلیسی، به ترجمهگران متخصص خودشان واگذار کنید.
همچنین دانشجویان رشته مهندسی متالورژی و مواد نیازمند ترجمه متون بسیاری هستند که به زبان انگلیسی در این رشته وجود دارد. امروزه هیچکس نمیتواند اهمیت زبان انگلیسی را نادیده بگیرد، چرا که انگلیسیزبان بینالمللی، مهمترین و پرتکلمترین زبان در جهان به شمار میآید. ترجمه انگلیسیبهفارسی یکی از پرکاربردترین خدمات بترجم است و به نسبت سایر خدمات، از تقاضای بیشتری برخوردار است. بترجم یکی از بهترین نیروهای انسانی در حوزه ترجمه ارائهدهنده خدمات آنلاین ترجمه انگلیسیبهفارسی است. این سرویس به متقاضیان امکان میدهد تا متون خود را برای ترجمه بهصورت آنلاین سفارش داده و پس از مدت کوتاهی، ترجمه شده خود را تحویل بگیرند.
کاربرد ترجمه متون تخصصی در رشته مواد و متالورژی
ترجمه تخصصی متون مرتبط با مهندسی متالورژی و مواد مناسب برای کسبوکارهای مرتبط با این رشته و افراد مختلف در جامعه علمی است. به دلیل اینکه بیشتر دانشجویان و متخصصان این حوزه برای مطالعه و انجام تحقیقات علمی خود، نیاز به مطالعه و ترجمه مقالات علمی، کتب تخصصی و حتی تماشای فیلمها و ویدئوهای مرتبط دارند. بهطورکلی خدمات ترجمه تخصصی مواد و متالورژی بسیار باارزش است که بعضی از کاربردهای ترجمه در این رشته، شامل:
1. ترجمه انواع مقالات
برای کسانی که مایل به ترجمه متون تخصصی مرتبط با مهندسی متالورژی و مواد هستند، بخش تخصصی ترجمه متنها بهشدت مفید است. به دلیل اینکه اکثر دانشجویان و متخصصان در این زمینه برای مطالعه و انجام تحقیقات خود، نیاز به مطالعه و ترجمه مقالات و ژورنال های علمی مرتبط دارند.
2. ترجمه کتابها
کتاب همواره بهعنوان یک ابزار گفتاری، به نویسندگان و پژوهشگران کمک میکند تا دانش و تجربیات خود را به شیوهای قابلفهم با مخاطبین خود ارائه دهند. ازاینرو، مطالعه کتابهای تخصصی علوم مختلف، میتواند به آن دسته از علاقهمندان کمک کند تا با تجربیات و نظریههای متفاوت، آشنا شوند.
3. ترجمه ویدئو و فیلمهای آموزشی
در عصر حاضر حجم بسیار زیادی از محتواها در قالب فیلم، انیمیشن و فایل صوتی بهوسیله اینترنت و شبکههای اجتماعی منتشر میشود و بهراحتی برای عموم قابلدسترس است. به همین دلیل برای استفاده و بهرهمندی از محتواهای تولید شده در کشورهای مختلف، ترجمه و یا زیرنویس شدن آنها در برخی موارد ضروری است.
4. ترجمه همزمان
یکی از خدمات مهم و حیاتی در کنفرانسها، همایشها، نمایشگاههای بینالمللی، شرکتهای بینالمللی و صنعت گردشگری، خدمات ترجمه است. از جمله خدمات ترجمه موردنیاز، خدمات ترجمه همزمان یا ترجمه شفاهی است. با استفاده از این خدمات ترجمه در جلسات بینالمللی، شما میتوانید بهراحتی با مخاطبین خارجی ارتباط برقرار کنید.
نحوه محاسبه هزینه ترجمه متون تخصصی مواد و متالورژی
هزینه ترجمه تخصصی مواد و متالورژی یکی از مهمترین مسئله برای دانشجوها، محققان، اساتید و افراد مختلف است. به طور معمول هزینه بر اساس تعداد کلمات و محتوای متن محاسبه میشود. همچنین برای بسیاری از افراد هزینهای که قرار است بپردازند بسیار مهم است و به آن توجه ویژهای میکنند. لازم به ذکر است که شرکتهای ترجمه مبالغ خود را بر روی وبسایت قرار میدهند، اما باید بدانید که عوامل مختلفی برای تعیین هزینه ترجمه تأثیرگذار هستند. مهمترین عامل تعداد کلمات متن میباشد؛ اما عوامل دیگری بر نحوه محاسبه ترجمه تأثیر میگذارد که شامل زبان مبدأ و مقصد، کیفیت ترجمه، زمان تحویل و خدمات درخواستی هستند.
سایت ترجمه تخصصی مهندسی مواد و متالورژی
رشته مهندسی و ترجمه تخصصی مواد و متالورژی، بسیار پیچیده است و ترجمه آن نیز چالشبرانگیز است. تنها افرادی که این رشته را مطالعه کردهاند، میتوانند متون مرتبط را به زبان دیگری ترجمه کنند. برای انجام یک ترجمه دقیق و باکیفیت، ترجمهکننده باید با مفاهیم اصلی مهندسی متالورژی و مواد آشنا باشد و با اصطلاحات مربوط به آن آشنایی داشته باشد. در تیم بترجم، افرادی با تخصص در ترجمه متون مهندسی متالورژی و مواد وجود دارد. این افراد در این رشته را تحصیل کردهاند و تجربه طولانی در ترجمه متون مرتبط را دارند. همچنین ترجمه متون شما در سه سطح طلایی، نقرهای و برنزی انجام میشود که سطح طلایی بهترین و کاملترین نوع ترجمه میباشد و با انتخاب آن میتوانید متون باکیفیتتری دریافت کنید.
1. هزینه پارافریز در بترجم چگونه محاسبه میشود؟
40 درصد هزینه انجام ترجمه به زبان مقصد و کیفیت میباشد.
2. قیمت ترجمه هر صفحه در بترجم چقدر میشود؟
هر صفحه شامل 250 کلمه میباشد که شما میتوانید با سه کیفیت برنزی، نقرهای و طلایی با سه زمانبندی عادی، نیمهفوری و فوری ثبت نمایید که قیمت هر کدام را میتوانید از طریق صفحه هزینه ترجمه و ثبت سفارش محاسبه نمایید.
3. چطور میتوانم از هزینه ترجمه سفارش خودم مطلع شوم؟
برای اینکار شما اول باید وارد حساب کاربری خود شده و سپس از منو مدیریت، سفارشات من را انتخاب نمایید.
4. ترجمه متون و مقالات معمولاً چه مدت زمان میبرد؟
بترجم سه زمانبدی ارسال و تحویل ترجمه توسط مترجمین را پشتیبانی می کند 1- عادی 2-نیمهفوری 3-فوری در حالت نیمهفوری ترجمه 20 درصد سریعتر نسبت به عادی و در حالت فوری ترجمه 40 درصد سریعتر از حالت عادی تحویل مشتری خواهد شد.
5. قیمتگذاری سفارش ترجمهای که ایجاد کردهام، چه زمانی انجام میشود؟
پس از ثبت سفارش توسط مشتری، کارشناسان بترجم معمولا کمتر از 30 دقیقه سفارش را بررسی و قیمتگذاری مینمایند و شما میتوانید از صفحه "سفارشات من" وارد سفارش مورد نظر شده و فاکتور قابل پرداخت خود را مشاهده و اقدامات مقتضی را مبذول نمایید.
هیچ دیدگاهی ثبت نشده است
ارسال دیدگاه شما
در پاسخ به