ترجمه تخصصی علوم آزمایشگاهی

ترجمه تخصصی علوم آزمایشگاهی راهی برای دستیابی به منابع بین‌المللی

ترجمه علوم آزمایشگاهی

رشته علوم آزمایشگاهی، جزء پرکاربردترین رشته‌های مرتبط با علوم‌تجربی و علوم پزشکی است. با پیشرفت فناوری، مخصوصاً در حوزه‌های شیمی و فیزیک، و ساخت تجهیزات و وسایل آزمایشگاهی، رشته علوم آزمایشگاهی به‌صورت چشمگیری درحال‌رشد و توسعه است. برای مطالعه تمامی این رشته و منابع مربوط به آن، نیاز به ترجمه تخصصی علوم آزمایشگاهی توسط مترجمان ماهر و متخصص در این زمینه داریم. در ادامه با ما همراه باشید تا اطلاعات بیشتری در این زمینه کسب کنید.

 

ترجمه تخصصی رشته علوم آزمایشگاهی

رشته علوم آزمایشگاهی از جمله پرطرف‌دارترین رشته‌های گروه علوم‌تجربی است که جزو شاخه‌های مهم و برجسته علوم پزشکی به شمار می‌رود. بازشناسی، درمان و پیشگیری از بیماری‌ها، بخشی از مسئولیت‌های این رشته است که تأثیر بسزایی در رشد صحیح و بهبود عمومی جامعه داشته و رفتارهای بهداشتی را ترویج می‌دهد. فعالیت‌های اصلی این رشته بیشتر در حوزه تحلیل آزمایشات مربوط به خون و سایر مایعات بدن است که در تشخیص و درمان بیماری‌های بسیاری از مهم‌ترین نقش را داشته و می‌تواند به پیشبرد بهبود سلامتی افراد و جامعه کمک شایانی بکند. در حین تحصیل در زمینه علوم آزمایشگاهی، دانشجویان با استفاده از آزمایشات بیوشیمیایی و هماتولوژی می‌توانند به پزشکان در تشخیص بیماری‌ها کمک کنند. ترجمه رشته علوم آزمایشگاهی دررابطه‌با متون و مقالات تخصصی، به مهارت نوشتن به‌صورت ترکیبی و داشتن دانش فنی در زمینه مورد نظر نیز نیاز دارد. درعین‌حال، تمام متون علوم آزمایشگاهی به ترجمه علوم آزمایشگاهی تخصصی و فنی احتیاج دارند. باتوجه‌به این دلایل، ترجمه‌ی همه آن‌ها باید توسط مترجمان ماهری انجام شود.

ترجمه تخصصی رشته علوم آزمایشگاهی

ترجمه مقاله علوم آزمایشگاهی

همان‌طور که ذکر نمودیم، علوم آزمایشگاهی در حوزه تشخیص بیماری یکی از رشته‌های پر فعالیت است که تعدادی از رشته‌های فعال در حوزه علوم آزمایشگاهی شامل خون‌شناسی، میکروب‌شناسی، باکتری‌شناسی، انگل‌شناسی، ویروس‌شناسی، بیوشیمی بالینی، ایمنی‌شناسی و غیره هستند. لازم به ذکر است که ترجمه تخصصی علوم آزمایشگاهی بسیار چالش‌برانگیز است و نیازمند تمرکز و انگیزه زیادی می‌باشد. با رشد پیوسته در نوشتن مقالات علمی با ارزش در زمینه علوم آزمایشگاهی و تخصصی‌شدن در آن‌ها، محدوده این رشته همچنان رشد و گسترش خود را ادامه می‌دهد. همچنین علوم آزمایشگاهی به‌عنوان یکی از رشته‌های اساسی تکنولوژی پزشکی و تحقیقات آزمایشگاهی، اهمیت فراوانی در دنیای علم دارد. این رشته با کاربردهای گوناگون و در حوزه‌های مختلف، به‌عنوان یکی از مهم‌ترین رشته ها شناخته شده است.

افرادی که در رشته علوم پزشکی تحصیل می‌کنند پس از فارغ‌التحصیلی، در محیط آزمایشگاهی بیمارستان‌ها، کلینیک‌ها و تحقیقات صنعتی فعالیت می‌کنند. تقاضای بسیار زیادی برای این رشته‌ها در سطح جهانی وجود دارد و سرمایه‌گذاران بزرگی برای حمایت از تحقیقات پزشکی در دسترس هستند. باتوجه‌به ارزش و اهمیت این علوم، انتظار می‌رود در آینده نیز محبوبیت بیشتری کسب کنند. همچنین تضمین امنیت شغلی در این رشته موجب شده تعداد بیشتری از افراد علاقه‌مند پیگیر آن شوند. با اینکه علوم زیستی و آزمایشگاهی تخصصی هستند، اما اهمیت ترجمه در این زمینه‌ها نیز برجسته است. در جامعه علمی امروز باتوجه‌به پیشرفت سریع علم، ارتباط و دسترسی به متون علمی سایر زبان‌ها و کشورها بسیار ضروری است تا بتوانیم با روند پیشرفت علمی سریع همگام بمانیم؛ لذا توجه به ترجمه تخصصی علوم آزمایشگاهی در زمینه‌های زیست‌شناسی و علوم آزمایشگاهی امری حیاتی است.

 

بیشتر بخوانید: ترجمه تخصصی زیست‌شناسی | 7 راز که باید برای ترجمه تخصصی بدانید

 

ترجمه مقالات تخصصی علوم آزمایشگاهی

برای ترجمه تخصصی مقالات علوم آزمایشگاهی، بسیاری از اصطلاحات و اختصارات به کار می‌روند که به تجربه و آشنایی بالای مترجم در این زمینه احتیاج دارد. این نوع ترجمه شامل ترجمه مقاله علوم آزمایشگاهی، گزارش‌های آزمایشگاهی و نتایج آزمایش‌های مختلف است که برای ترجمه دقیق آن‌ها، نیاز به‌ دقت و صبر بسیار بالا است. به‌علاوه ترجمه علوم آزمایشگاهی بسیار ارزشمند است، زیرا نتایج ارزشمندی را نشان می‌دهد که باید بدون هیچ‌گونه تغییری، به طور دقیق ترجمه شوند. در کل، ترجمه متون تخصصی علوم آزمایشگاهی نیازمند به تمرکز بالا و مهارت در ترجمه علوم واقعی است. برای ترجمه متون و ترجمه مقالات تخصصی علوم آزمایشگاهی، مترجمان نیازمند تسلط کامل به زبان مبدأ و مقصد هستند. علاوه‌برآن، باید از تکنیک‌های ترجمه تخصصی به‌خوبی آگاهی داشته باشند و توانایی تفسیر دقیق اطلاعات و نتایج تست‌های آزمایشگاهی را داشته باشند. به‌طورکلی، ویژگی‌هایی که مترجمان متون رشته علوم آزمایشگاهی باید دارا باشند شامل تسلط کامل بر زبان مبدا و زبان مقصد، تخصص کامل در فنون و تکنیک‌های ترجمه تخصصی، آشنایی با چالش‌ها و موانع ترجمه، تسلط بر لغات و اصطلاحات تخصصی و تعهد به انجام پروژه محول شده می‌باشد.

ترجمه مقالات تخصصی علوم آزمایشگاهی

ترجمه تخصصی انگلیسی‌به‌فارسی علوم آزمایشگاهی

در قسمت‌های قبل گفته شد رشته علوم آزمایشگاهی در ایران از جمله رشته‌های پرطرفدار است و موضوعات مربوط به این حوزه همواره در حال به‌روزرسانی بوده است و مطالب علمی گوناگونی در این رشته به زبان‌های مختلف در سراسر جهان منتشر می‌شوند که نیازمند ترجمه تخصصی هستند. با استفاده از خدمات ترجمه تخصصی علوم آزمایشگاهی بترجم، شما قادر خواهید بود تا مطالب تخصصی دانشگاهی خود را بر اساس استانداردهای پذیرفته شده در مجلات برجسته با کیفیت عالی ترجمه کنید. از طرفی، ترجمه از انگلیسی‌به‌فارسی نیز در رشته علوم آزمایشگاهی بسیار مورد استفاده و پرکاربرد است. برای ترجمه متون تخصصی علوم آزمایشگاهی از انگلیسی‌به‌فارسی از یک تیم تخصصی مترجمان رشته علوم آزمایشگاهی استفاده باید کرد و ترجمه باید با حفظ مفاهیم علمی به طور تخصصی انجام شود. به علت وجود عبارات تخصصی بسیار زیاد در این متون، ترجمه باید توسط مترجم با تحصیلات و شایستگی در همین رشته و با آشنایی کامل با بدنه و موضوع محتوا انجام شود. همچنین ترجمه متون تخصصی در امور نوشتاری و استفاده از عبارات صحیح زمانی اهمیت بسیاری دارد تا مترجم بتواند به‌درستی مفاهیم را منتقل کند.

 

ترجمه تخصصی رشته علوم آزمایشگاهی چه کاربردی دارد؟

در رشته علوم آزمایشگاهی، همه اساتید و افراد متخصص با به‌کارگیری زبان رسمی خود، حاصل‌های خود را در قالب کتاب‌ها، مقالات و دیگر فرمت‌های در دسترس به ارمغان می‌آورند. بدیهی است دانشجویانی که در این رشته فعالیت می‌کنند برای مطالعه این متون به ترجمه تخصصی نیازمندند؛ لذا ترجمه تخصصی علوم آزمایشی برای افراد مختلف و دانشجویان مفید واقع شده است و این ترجمه در زمینه‌های مختلفی مثل ترجمه کتب و مقالات، ارائه ترجمه هم‌زمان در سمینارها، کنگره‌‌ها، جلسات ترجمه فیلم‌ها و ویدئوها و حتی ترجمه پایان‌نامه‌ها کاربرد فراوانی دارد.

ترجمه تخصصی رشته علوم آزمایشگاهی چه کاربردی دارد؟

سایت ترجمه تخصصی علوم آزمایشگاهی

از آنجایی که ترجمه متون و مقالات رشته علوم آزمایشگاهی دارای اصطلاحات زیادی است و باید توسط مترجمین مجرب و حرفه ای ترجمه شود و نه مترجمان عمومی. سایت ترجمه تخصصی بترجم با بکارگیری مترجمان حرفه‌ای در زمینه علوم آزمایشگاهی بستری را فراهم کرده تا بهترین کیفیت ترجمه را ارائه دهد.

 

بیشتر بخوانید: تخصصی مهندسی شیمی + گارانتی تضمین کیفیت

 

نحوه محاسبه و قیمت ترجمه تخصصی علوم آزمایشگاهی

هزینه ترجمه باتوجه‌به کیفیت سطحی که مشتری در نظر دارد و همچنین محدودیت زمانی که برای ترجمه مشخص می‌کند، تعیین می‌شود. درصورتی‌که ترجمه تخصصی علوم آزمایشگاهی بخواهد انجام شود، تعداد صفحات متن مورد نظر معیار مناسبی برای تعیین هزینه نیست. برای این کار، بهترین روش محاسبه هزینه تعداد کلمات متن مورد نظر است. همچنین بهترین راه به‌کاربردن تعداد کلمات جهت محاسبه هزینه ترجمه، استفاده از خدمات حرفه‌ای مترجمین باتجربه است تا بتوان از آن‌ها بهترین روش محاسبه و همچنین کیفیت بالاتری در ترجمه متن مورد نظر داشت. برای پیدا کردن هزینه ترجمه متون علوم آزمایشگاهی خود، می‌توانید به سایت ترجمه تخصصی علوم آزمایشگاهی بترجم مراجعه کنید. در این سایت، هزینه ترجمه برای فایل خود را بر اساس مواردی نظیر تعداد کلمات، کیفیت مترجم، سرعت تحویل، زبان مبدأ و مقصد، زمینه علمی متن و خدمات ویژه درخواستی برآورد کنید. با استفاده از این راهکار، می‌توانید بادقت و صرفه‌جویی در زمان، هزینه ترجمه خود را به‌راحتی محاسبه و بهترین گزینه را برای خود انتخاب کنید.

نحوه محاسبه و قیمت ترجمه تخصصی علوم آزمایشگاهی

سفارش ترجمه متون تخصصی علوم آزمایشگاهی در سایت بترجم

برای انجام ترجمه تخصصی علوم آزمایشگاهی به طور صحیح و حرفه‌ای، نیازمند به مترجمی است که تسلط و مهارت کافی در زمینه ترجمه تخصصی از فارسی‌به‌انگلیسی و برعکس، همچنین ترجمه به زبان‌های دیگر در این حوزه را داشته باشد. برای این موضوع، در بیشتر موارد نیاز به مترجمی با فارغ‌التحصیلی در مقطع فوق‌لیسانس یا دکترا در رشته علوم آزمایشگاهی است تا این امکان فراهم شود که او توانایی ارائه ترجمه قابل‌قبول و باکیفیت را داشته باشد. با برگزاری آزمون‌های تخصصی برای مترجمین علوم آزمایشگاهی در مقاطع دکترا و فوق‌لیسانس بهترین دانشگاه‌های کشور، تمام تلاشمان بر این است تا بهترین مترجمین علوم آزمایشگاهی را جذب کنیم. شما می‌توانید با اعتماد به بترجم متون تخصصی خود را، با بالاترین کیفیت و در کم‌ترین زمان ممکن و همین‌طور کمترین هزینه ترجمه و سپس فایل آن را دریافت کنید.

 

سؤالات متداول

1. آیا ترجمه کتاب‌های حجیم را نیز انجام می‌دهید؟

در بترجم محدودیتی برای ارسال سفارش وجود ندارد و شما می‌توانید فایل خود را ارسال کرده و از تخفیفات حجمی هم برخوردار شوید.

2. چطور به تیم شما اعتماد داشته باشم و پرداخت‌های خود را با خاطری آسوده انجام دهم؟

تیم ترجمه تخصصی بترجم از سال 1388 مشغول به کار بوده و دارای نماد اعتماد بوده و عضو انجمن تجارت الکترونیک نیز هست.

3. منظور از پشتیبانی 24 ساعته چیست؟

مشتری در بترجم می‌تواند از طریق تیکت درخواست یا مشکل خود را به بترجم ارسال نماید. بدهی است که مشتریان و مترجمین می توانند در ساعات اداری با تلفن گویا 02537115555 تماس حاصل نمایند. پشتیبانی شیفت بصورت دورکاری انجام می‌گیرد. لذا از تمامی مشتریان تقاضا می‌شود از طریق تیکت که بهترین و مطمئن‌ترین راه ارتباط با پشتیبانی بترجم می‌باشد ، اقدام نمایند.

4. منظور از ضمانت سفارش ترجمه چیست؟

در صورتی که تحویل سفارش بیش از 48 ساعت کاری به تاخیر بیافتد، گروه ترجمه تخصصی بترجم موظف به پرداخت خسارت به ازای هر روز کاری 1 درصد مبلغ پرداخت شده توسط کاربر می‌باشد.

5. حجم فایلی که می‌خواهم ارسال کنم بالاست. چه پیشنهادی دارید؟

ما در بترجم محدودیتی برای حجم فایل ارسالی در نظر نگرفته‌ایم. اما اگر به هر دلیلی حجم فایل های ارسالی شما بالاست یا قادر به ارسال فایل بصورت عادی را ندارید می توانید از طریق تیکت با ما در ارتباط باشید.

هیچ دیدگاهی ثبت نشده است

ارسال دیدگاه شما

در پاسخ به