BetarjomRequestTranslate

خدمات ترجمه تخصصی

هم اکنون بــا اطـمـیـنـان سفارش دهید!


ثـبـت سـفـارش تـرجـمه

تعرفه ترجمه انگلیسی به فارسی

قیمت ها به تومان است

زمینه ترجمه عمومی است

زمانبندی ترجمه عادی است

قیمت های جدول بر اساس یک صفحه هستند

تعداد کلمات برای هر صفحه 250 کلمه میباشد

برای اطلاع از قیمت دقیق سفارش خود از طریق ثبت سفارش ترجمه اقدام کنید

صفحاتزمان به روزتخفیفبرنزینقره ایطلایی
1 تا 201 تا 70 %7,250 13,750 24,250
21 تا 507 تا 175 %6,887 13,062 23,037
51 تا 10017 تا 3410 %6,525 12,375 21,825
101 تا 20034 تا 6715 %6,162 11,687 20,612
201 تا 50067 تا 16720 %5,800 11,000 19,400
501 تا 1000167 تا 33425 %5,437 10,312 18,187
1001 تا 100000334 تا 3333430 %5,075 9,625 16,975
تعرفه ترجمه فارسی به انگلیسی

قیمت ها به تومان است

زمینه ترجمه عمومی است

زمانبندی ترجمه عادی است

قیمت های جدول بر اساس یک صفحه هستند

تعداد کلمات برای هر صفحه 250 کلمه میباشد

برای اطلاع از قیمت دقیق سفارش خود از طریق ثبت سفارش ترجمه اقدام کنید

صفحاتزمان به روزتخفیفبرنزینقره ایطلایی
1 تا 201 تا 70 %18,000 31,750 44,250
21 تا 507 تا 175 %17,100 30,162 42,037
51 تا 10017 تا 3410 %16,200 28,575 39,825
101 تا 20034 تا 6715 %15,300 26,987 37,612
201 تا 50067 تا 16720 %14,400 25,400 35,400
501 تا 1000167 تا 33425 %13,500 23,812 33,187
1001 تا 100000334 تا 3333430 %12,600 22,225 30,975
آخرین مطالب
ترجمه تخصصی مدیریت آنلاین

ترجمه تخصصی مدیریت آنلاین

ترجمه تخصصی مدیریت آنلاین سریع ترین و بهترین روش ممکن است مخصوصا برای کسانی که صرف وقت، هزینه و انرژی برای شان اهمیت دارد.

مطالعه بیشتر ...
قیمت ترجمه تخصصی کامپیوتر

قیمت ترجمه تخصصی کامپیوتر

قیمت ترجمه تخصصی کامپیوتر در سایت های فعال متفاوت بوده و مواردی از جمله داشتن تیم حرفه ای، سابقه ترجمه و وجود خدمات منحصر به فرد تعیین کننده است.

مطالعه بیشتر ...
7 نکته که هنگام ترجمه تخصصی برق و الکترونیک باید رعایت شود.

7 نکته که هنگام ترجمه تخصصی برق و الکترونیک باید رعایت شود.

برای داشتن یک ترجمه تخصصی برق و الکترونیک نکاتی وجود دارد. با رعایت این نکات می توانید به نتیجه بهتری در این زمینه دست یابید.

مطالعه بیشتر ...
ترجمه تخصصی حسابداری و مالی

ترجمه تخصصی حسابداری و مالی

به دلیل فقدان مترجمینی که دانش حسابداری و مالی کافی داشته باشند، ترجمه تخصصی حسابداری که نتیجه قابل قبولی داشته باشد به امری نادر تبدیل شده است. با خواندن این مقاله میتوانید این مشکل را حل کنید.

مطالعه بیشتر ...
نکات مهم جهت ترجمه تخصصی پزشکی

نکات مهم جهت ترجمه تخصصی پزشکی

به دلیل فقدان مترجمینی که دانش پزشکی کافی داشته باشند، ترجمه تخصصی پزشکی که نتیجه قابل قبولی داشته باشد به امری نادر تبدیل شده است. با خواندن این مقاله میتوانید این مشکل را حل کنید.

مطالعه بیشتر ...
ترجمه تخصصی متون و لزوم خوانش و درک خوانندگان و نیز شناخت مخاطب

ترجمه تخصصی متون و لزوم خوانش و درک خوانندگان و نیز شناخت مخاطب

ترجمه متون و بررسی درکِ خوانندگان و نیز درک شباهت ها و تفاوت ها برای خوانندگان و همچنین درک فعال و غیر فعال برای خوانندگان و اینکه ترجمه تخصصی متون برای چه کسی انجام می شود؟ و در آخر نظریه های ترجمه و کاربرد آنها در ترجمه متون

مطالعه بیشتر ...
ترجمه خوب را چگونه بشناسیم؟

ترجمه خوب را چگونه بشناسیم؟

مزه سیب زمینی با خوردن آن مشخص می شود و درستی ترجمه با خواندن آن.از عوامل مهم در شناخت یک ترجمه خوب، خوانائی ترجمه است، به این معنا که وقتی ترجمه با صدای بلند خوانده می شود تا چه حد زیبا و خوب است.

مطالعه بیشتر ...
ترجمه تخصصی برای کودکان

ترجمه تخصصی برای کودکان

مشکلات و مسائل موجود در ترجمه تخصصی فقط به خود متن مبدا مربوط نمی شود، بلکه به مفهوم و اهمیت متن ترجمه شده برای خوانندگان آن زبان نیز بستگی دارد. خوانندگانی که بخشی از یک فرهنگ خاص بوده اند، یا با مجموعه ای مشترک از دانش و ادراکِ حاصل شده از آن زبان یکی از گروه های آن فرهنگ هستند.

مطالعه بیشتر ...